Wendel Bezerra - Animes Online BR https://animesonlinebr.org viage com a gente no Animes Online BR Mon, 19 Feb 2024 14:14:28 +0000 pt-BR hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 https://mundodosanimes.com/wp-content/uploads/2022/08/cropped-14c6bcf3-be6c-4046-ae51-74e8880e70ba-scaled-1-32x32.jpeg Wendel Bezerra - Animes Online BR https://animesonlinebr.org 32 32 Honor of Kings: Conheça detalhes sobre o trabalho de dublagem https://animesonlinebr.org/noticias/honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem https://animesonlinebr.org/noticias/honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem/#respond Mon, 19 Feb 2024 14:14:28 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=38160 Honor of Kings, o MOBA mobile mais jogado do mundo, chegou ao Brasil em março de 2023 trazendo a jogabilidade emocionante de um

The post Honor of Kings: Conheça detalhes sobre o trabalho de dublagem first appeared on Animes Online BR.

]]>
Honor of Kings, o MOBA mobile mais jogado do mundo, chegou ao Brasil em março de 2023 trazendo a jogabilidade emocionante de um MOBA, totalmente localizado, para a palma da mão dos brasileiros. O jogo oferece dublagem completa de seus heróis e narração durante as partidas. Conheça um pouco mais sobre o trabalho de localização do jogo para o português, além de conferir alguns dos dubladores que emprestam as suas vozes aos personagens do título.

A dublagem de Honor of Kings foi realizada nos estúdios da Core Dream, Keywords e Unidub, famosos por trabalhar com dublagens de games e séries no Brasil. Mais de 80 dubladores foram escolhidos para emprestar suas vozes aos personagens, com um total de mais de 350 horas de áudios gravados para o jogo. Como o Brasil foi o primeiro país a receber o título fora da China, os dubladores brasileiros puderam dar vida aos Heróis com total liberdade, adaptando-os para o público brasileiro.

“Os Heróis de Honor of Kings trazem uma mistura única de culturas e estilos diferentes, o que os torna fácil de adaptar para outros países”, comenta Fernando MazzaHead de Operações da Level Infinite no Brasil. “Quando chegou a hora de dublá-los, decidimos chamar nomes que o público brasileiro conseguiria reconhecer, mas que também tivessem experiência em adaptar personagens ao estilo e cultura do nosso país. São nomes que batem bem com cada personagem escolhido e ajudam a dizer ‘essa é a única pessoa que eu consigo imaginar dublando tal Herói’.”

Muitos dos integrantes do elenco são queridos pelo público brasileiro e possuem experiência de sobra em dublar Heróis com personalidades tão únicas e carismáticas. Hoje destacamos Wendel Bezerra, Kacau Gomes, Alfredo Rollo e Letícia Quinto, lembrados sempre por papéis inesquecíveis que marcaram gerações de brasileiros que cresceram ouvindo suas vozes em animações, filmes e séries.

Wendel Bezerra retorna para dublar um personagem inspirado no lendário conto chinês Jornada ao Oeste. Sun Wukong, o rei macaco, é um rebelde que lutou para libertar os feralis da opressão. Apesar de não se transformar durante a batalha, Wukong é tão memorável quanto outros papeis de Wendel, com o dublador trazendo a sua energia conhecida para o herói de fogo.

“Gravar um personagem de um projeto que é muito grande, muito querido, onde a expectativa é muito grande, sempre é um desafio”, explica Wendel sobre como foi trabalhar na dublagem em português para Sun Wukong. “Você precisa dar o máximo de qualidade, de intensidade, para que o trabalho fique à altura do original e que agrade o público brasileiro. Exige bastante de você como ator.”

Kacau Gomes novamente empresta sua voz a uma versão de Mulan. A guerreira da Grande Muralha é corajosa, protegendo a Grande Muralha com sua vida e conquistando a admiração de muitos. Os brasileiros que conhecem a Mulan de outras obras se sentirão nostálgico com a dublagem da personagem em Honor of Kings, com Kacau trazendo uma familiaridade única ao papel.

Meu trabalho é ser atriz, então, quando a equipe me contratou, eles pediram que eu fizesse o que eu já tinha feito antes, ser a Mulan. Então eu fiz a dublagem pensando em agir vocalmente da mesma forma que a Mulan faria”, explica Kacau, que elogiou principalmente o trabalho do diretor de dublagem Marco Nepomuceno, um dos diretores responsáveis pela dublagem de Honor of Kings. “O diretor ajudou muito na hora de dublar a Mulan. A personagem já existe, então só foi preciso que ele me guiasse da forma que o resultado fosse como o cliente queria.”

 

O mercenário Biron é um guerreiro que todos os dias luta consigo mesmo para vencer seu medo. O herói é forte o bastante para ser reconhecido como um dos melhores mercenários de Navênia e possui um forte senso de justiça, e a icônica voz de Alfredo Rollo consegue trazer tanto a experiência e a presença de um poderoso guerreiro quanto a gentileza de alguém preocupado com sua cidade natal.

“O que mais me chamou a atenção no personagem foi sua atitude sempre com a tendência de confronto, o que deixava a interpretação mais desafiadora, pois nem sempre eu precisava ser muito expressivo”, explicou Alfredo sobre como Biron lhe conquistou, elogiando a personalidade do herói. “É um personagem com personalidade, exigindo bastante concentração e flexibilidade vocal.”

Sun Bin uniu sua habilidade e criatividade com maquinário com o conhecimento dos sábios de Jixia, se tornando adorado pelo povo. Trazendo vida ao jovem prodígio está Carol Valença, que possui bastante experiência em dublar personagens mais jovens, mas sem perder a seriedade necessária em certos momentos.

“A gente sempre faz o nosso trabalho de localização dos games para o português com uma imensa vontade de proporcionar ao espectador a melhor experiência em imersão através das nossas vozes”, explica a dubladora, que cita o quão grande é a responsabilidade e desafio de trazer o jogo para um novo idioma. “Dar voz pela primeira vez ao game no nosso idioma é uma responsabilidade grande. O desafio maior é mostrar a importância e qualidade desse trabalho de maneira que os desenvolvedores sempre queiram localizar para o português, tornando maior o acesso do nosso público.”

Além da escolha da voz certa para cada personagem, o time de localização de Honor of Kings também busca dar aquele toque brasileiro. Existem várias referências à cultura brasileira, como trechos similares a músicas famosas e memes que os fãs brasileiros vão reconhecer. Tudo isso é feito para ajudar o jogo a ser algo bem agradável aos jogadores, além, é claro, de mostrar como a equipe de Honor of Kings se importa em pesquisar e entender o país e seus jogadores.

Algumas referências nas falas dos personagens que os jogadores podem esperar encontrar são:

  • Athena – “A deusa Atena costumava ter cinco cavaleiros que lutavam por ela”
  • Mulan (Visual Caçadora de Dragão) – “Eu costumava ter um dragãozinho vermelho de estimação… E também um grilo!”
  • Gao – “Vai rolar a festa!”
  • Luna – “Eu punirei você em nome da Lua!”

Honor of Kings pode ser baixado através da App StoreGoogle Play ou Samsung Galaxy Store.

The post Honor of Kings: Conheça detalhes sobre o trabalho de dublagem first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/noticias/honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem/feed/ 0
Ressaca Friends: Evento retorna com atrações internacionais inéditas https://animesonlinebr.org/manga/ressaca-friends-evento-retorna-com-atracoes-internacionais-ineditas/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=ressaca-friends-evento-retorna-com-atracoes-internacionais-ineditas https://animesonlinebr.org/manga/ressaca-friends-evento-retorna-com-atracoes-internacionais-ineditas/#respond Mon, 07 Nov 2022 19:49:56 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=34338 Depois de três anos, o Ressaca Friends reabre suas portas para encerrar o calendário de eventos geeks da Cidade de São Paulo nos dias 17

The post Ressaca Friends: Evento retorna com atrações internacionais inéditas first appeared on Animes Online BR.

]]>
Depois de três anos, o Ressaca Friends reabre suas portas para encerrar o calendário de eventos geeks da Cidade de São Paulo nos dias 17 e 18 de dezembro, no Distrito Anhembi. A Maru Division, organizadora do evento e do Anime Friends, confirmou atrações como os dubladores Guilherme Briggs e Wendel Bezerra, o fenômeno de J-pop Centimillimental e o grupo musical japonês Akino from bless4. Os ingressos já estão à venda.

O CEO da Maru Divison Juliano Aniteli fala sobre a satisfação de encerrar 2022 com uma nova edição do Ressaca Friends, que deve receber 25 mil pessoas nos dois dias de evento. “Conseguimos retomar com sucesso o Anime Friends em São Paulo e no Rio de Janeiro no meio do ano, e agora levamos o Ressaca para o Anhembi em um novo formato. Voltamos da pandemia mais fortes, entregando eventos épicos aos fãs. É uma alegria na medida do nosso esforço, sem tamanho”. E o time da Maru realmente caprichou na programação!

Diretamente do Japão e pela primeira vez no Brasil, duas atrações inéditas: Centimillimental e Akino from bless4. Centimillimental é o artista e o autor de J-pop que assina os títulos de anime Given e Bakuten, e que vem a São Paulo com o apoio da NewPop Editora para fazer um show que inclui as canções de Given. Já a cantora Akino chega à Terra da Garoa com seus irmãos, com quem forma o trio bless4, para apresentar ao público músicas que embalam animes icônicos, como Genesis of Aquarion, Kantai Collection, Amagi Brilliant Park, The Ancient Magus Bride e entre outros.

Dentre os artistas nacionais, destaque para dubladores queridos dos otakus. O primeiro é Wendel Bezerra, que dá voz a mais de 150 personagens, como Son Goku, de Dragon Ball Super; Sanji, de One Piece; Pain, de Naruto Shippuden; e Bob Esponja. Outra voz marcante é a de Ursula Bezerra, que empresta a voz a Goku criança em Dragon Ball e a Naruto Uzumaki em Naruto, além de Chibi Moon, de Sailor Moon, e Gnar, de League of Legends. Fechando a ilustre lista, o Ressaca Friends traz Guilherme Briggs, dublador responsável pela voz brasileira de All Might, de My Hero Academia; Brook, de One Piece; Joseph Joestar, de JoJo’s Bizarre Adventure; e o famoso Clark Kent de Superman.

Encabeçando o lineup das atrações musicais, o Ressaca Friends aposta no rap geek. O artista cearense VMZ tem apenas 21 anos e já arrebatou corações otakus com a canção Plutão, que viralizou no TikTok e chegou ao Top 10 Brasil do Spotify em junho de 2021. Já o rapper VG Beats vem direto de São Luís do Maranhão para cantar as letras que renderam mais de 185 milhões de visualizações no Youtube. Dentre as bandas, estão confirmadas Anison Lab com Ricardo Cruz e Lucas Araújo, a banda oficial das aberturas em português de Yu Yu Hakusho YuYu20, Akatsuki Band, Mr. Geek, Senpai Old School, Banda Okami, Griselband e Banda Wasabi.

A diversão segue garantida do começo ao fim. Para embalar o final de cada dia de evento, o Animeshon Party fica no comando da Balada Otaku, que traz um mix de música eletrônica e clássicos da cultura pop oriental. E ainda tem salas temáticas, a Arena K-Pop e muito mais.

RESSACA FRIENDS 2022

  • Quando: 17 e 18 de dezembro de 2022
  • Sábado: das 10h às 22h | Domingo: das 10h às 21h
  • Onde: Pavilhão de Exposições Distrito Anhembi – Avenida Olavo Fontoura, 1209 – Santana – São Paulo/SP
  • Como participar: ingressos a partir de R$ 75 (meia-entrada)

The post Ressaca Friends: Evento retorna com atrações internacionais inéditas first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/manga/ressaca-friends-evento-retorna-com-atracoes-internacionais-ineditas/feed/ 0
Anime Friends: Dublagem é ponto alto da retomada do evento no Rio e SP https://animesonlinebr.org/manga/anime-friends-dublagem-e-ponto-alto-da-retomada-do-evento-no-rio-e-sp/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=anime-friends-dublagem-e-ponto-alto-da-retomada-do-evento-no-rio-e-sp https://animesonlinebr.org/manga/anime-friends-dublagem-e-ponto-alto-da-retomada-do-evento-no-rio-e-sp/#respond Wed, 01 Jun 2022 18:19:53 +0000 https://www.nsvmundogeek.com.br/?p=32136 A organização do Anime Friends, focou na relação de afeto entre fãs e dubladores, que trazem vida a personagens icônicos da cultura otaku,

The post Anime Friends: Dublagem é ponto alto da retomada do evento no Rio e SP first appeared on Animes Online BR.

]]>
A organização do Anime Friends, focou na relação de afeto entre fãs e dubladores, que trazem vida a personagens icônicos da cultura otaku, o evento confirmou um time de dubladores de peso, encabeçado por Guilherme Briggs e Wendel Bezerra. Para os fãs das séries One Piece, Attack On Titan e YuYu Hakusho, um encontro das vozes que animam os personagens. Os ingressos para São Paulo e Rio de Janeiro já estão disponíveis.  

Considerado uma das vozes mais marcantes das últimas décadas, Guilherme Briggs dá voz a nomes icônicos das telonas como Buzz Lightyear e Superman. Além de personagens como Petelgeuse em Re Zero, Mewtwo de Pokémon, Optimus Prime em Transformes e, mais recentemente, tornou-se a nova voz brasileira do Scooby-Doo e do personagem Brook em One Piece. Entre muitos outros personagens. Brigss estará na edição paulistana do evento no dia 09 de julho e no Rio de Janeiro no dia 17.

Wendel Bezerra é um ícone da cultura pop oriental. É do paulistano a voz do Kamehameha, o ataque clássico de Dragon Ball. Atuando desde os 4 anos de idade, coleciona sucessos na carreira. Do lado oriental do pop, animou Son Goku (Dragon Ball), Metabee (Medabots) e Sanji (One Piece). A partir de Hollywood, dá vida à Bob Esponja, Robert Pattison (The Batman e Crepúsculo) e mais de 150 personagens. Estará presente no dia 10 em São Paulo e no dia 16 no Rio de Janeiro.

Séries favoritas 

Os fãs do anime Yu Yu Hakusho precisam ficar atentos no dia 10 em São Paulo e no dia 16 no Rio. Os dubladores Marco Ribeiro, Christiano Torreão e Miriam Ficher, que dão vida aos inesquecíveis personagens Yusuke Urameshi, Hiei e Botan, respectivamente, estarão reunidos para um bate-papo sobre a série. 

Quem ama One Piece, vai adorar ver e, principalmente, ouvir Adrian Tatini e Glauco Marques. Eles dão voz, respectivamente, ao atirador da tripulação do Chapéu de Palha Usopp e ao caçador de piratas Roronoa ZoroTambém participa Carol Valença, que empresta a voz ao capitão Monkey D. Luffy. A conversa acontece no sábado, dia 9, na capital paulista. 

Já o especial da série Attack on Titan, escrita e ilustrada por Hajime Isayama, terá o seu grande momento no último dia do Anime Friends em São Paulo, domingo, 10 de julho. Participam do painel: Lucas Almeida, o Eren; Mayara Stefane, a Mikasa; e Bruno Sangregorio, o Levi. 

Informações:

SÃO PAULO 

  • Quando: 8, 9 e 10 de julho 
  • Sexta: das 11h às 22h | Sábado: das 10h às 22h | Domingo: das 10h às 21h 
  • Onde: Espaço Anhembi – Pavilhão Norte/Sul. Avenida Olavo Fontoura, 1209 – Santana 
  • Quanto: a partir de R$ 90 (meia-entrada) 

 

RIO DE JANEIRO 

  • Quando: 16 e 17 de julho 
  • Sábado: das 10h às 21h | Domingo: das 10h às 20h 
  • Onde: Expo Mag – Avenida Paulo de Frontin, 1 – Cidade Nova/Centro 
  • Quanto: a partir de R$ 45 (meia-entrada) 

The post Anime Friends: Dublagem é ponto alto da retomada do evento no Rio e SP first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/manga/anime-friends-dublagem-e-ponto-alto-da-retomada-do-evento-no-rio-e-sp/feed/ 0
Sana Reencontro encerra com recorde de público https://animesonlinebr.org/noticias/sana-reencontro-encerra-com-recorde-de-publico/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=sana-reencontro-encerra-com-recorde-de-publico https://animesonlinebr.org/noticias/sana-reencontro-encerra-com-recorde-de-publico/#respond Mon, 11 Apr 2022 14:00:11 +0000 https://www.nsvmundogeek.com.br/?p=31135 Com edição especial, Sana Reencontro quebra recorde de público e anuncia o show da banda Angra para o próximo evento, que acontecerá nos

The post Sana Reencontro encerra com recorde de público first appeared on Animes Online BR.

]]>
Com edição especial, Sana Reencontro quebra recorde de público e anuncia o show da banda Angra para o próximo evento, que acontecerá nos dias 15, 16 e 17 de julho. Cerca de 45 mil pessoas estiveram no Sana durante os dois dias de evento e o público pôde acompanhar de perto atrações regionais e nacionais.

O último dia de Sana foi marcado por uma programação intensa. A presença do dublador Wendel Bezerra foi um dos pontos altos deste domingo. Wendel é dublador de Robert Pattinson no novo filme The Batman e dono das vozes de Bob Esponja e do famoso Goku, de Dragon Ball Z. Em bate-papo com o público no palco Art & Fest, Wendel contou sobre os desafios da dublagem na pandemia. “Na pandemia, eu não acreditava que cursos online de dublagem dariam certo, mas tive a surpresa de que foi uma experiência incrível. Deu muito certo”. O dublador ainda destacou a relevância das plataformas de streaming. “As dublagens ganharam muita força e importância com as plataformas de streaming, que estão buscando dublagens cada vez mais bem produzidas e de qualidade”, finalizou.

O maior evento de cultura pop e geek do Norte/Nordeste finalizou a noite com o show do Detonator, que tem Bruno Sutter como vocalista. A banda apresentou para o público o último single “Vacinator” que fala sobre pandemia e a vacinação.

Para os fãs de games, neste domingo, o youtuber Gabriel Espinosa, o GB12, um dos maiores nomes do cenário FreeFire, participou de interações com os presentes. Em conversa descontraída no palco da Arena Gamer, o influenciador esclareceu dúvidas sobre criação de conteúdo e universo FreeFire.

Essa edição trouxe os já tradicionais concursos “Desfile Cosplay”, “Cosplay Sana Reencontro”, “K-pop Solo” e “K-pop Cover” com premiação em dinheiro aos primeiros colocados. Confira os ganhadores:

K-pop Cover:

  • 1º lugar: Cypher
  • 2º lugar: The Runners
  • 3º lugar: Primadonna

K-pop Solo:

  • 1º lugar:  Thayssa
  • 2º Lugar: Matchara
  • 3º Lugar – Francier Junior

Desfile Cosplay:

  • 1º lugar: Rihanno
  • 2º lugar: Cerys Rocha
  • 3º lugar: Renato Alves

Cosplay Sana Reencontro:

  • 1º lugar: Alana Letícia
  • 2º lugar: Kelly Batista
  • 3º lugar: Renato e Claudio

Ricardo Busgaib, diretor do Sana, comemorou o sucesso de mais um evento. “Esse Sana foi realmente um reencontro. Deu para matar um pouco a saudade do público, mas em julho, nos dias 15, 16 e 17, teremos mais uma edição e a novidade é o show da banda Angra, no sábado (16). Esperamos todo mundo no próximo Sana”, celebrou Busgaib. A banda Angra apresentará com a turnê ‘Rebirth 20th Anniversary‘, para celebrar as duas décadas do disco intitulado com o mesmo nome.

The post Sana Reencontro encerra com recorde de público first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/noticias/sana-reencontro-encerra-com-recorde-de-publico/feed/ 0
Dublacon – Confirma primeiro Dubladores Convidados https://animesonlinebr.org/noticias/dublacon-confirma-primeiro-dubladores-convidados/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=dublacon-confirma-primeiro-dubladores-convidados https://animesonlinebr.org/noticias/dublacon-confirma-primeiro-dubladores-convidados/#respond Thu, 11 Nov 2021 23:51:26 +0000 https://www.nsvmundogeek.com.br/?p=27792 No dia 11 de dezembro, o canal Versão Dublada, do ator, dublador e youtuber Ygor Guidoux, realizará o DublaCon, primeira convenção sobre dublagem

The post Dublacon – Confirma primeiro Dubladores Convidados first appeared on Animes Online BR.

]]>
No dia 11 de dezembro, o canal Versão Dublada, do ator, dublador e youtuber Ygor Guidoux, realizará o DublaCon, primeira convenção sobre dublagem do mundo, que acontecerá de forma virtual este ano e totalmente gratuita, que já confirma que em 2022 terá a sua primeira edição presencial.

Além de reunir e homenagear a dublagem brasileira, considerada uma das melhores do mundo, o evento contará com a presença de vários dubladores importantes do cenário nacional como Wendel Bezerra (voz do Bob Esponja), Mauro Ramos (voz do Pumba da franquia “O Rei Leão” e Sulley de “Monstros S.A.”, da Disney), Márcio Simões (voz de atores como Samuel L. Jackson, Will Smith e a voz do Gênio da animação “Aladdin”, da Disney), Wirley Contaifer (voz do Homem-Aranha do UCM), Taryn Szpilman (a voz da Elsa, da franquia “Frozen”, da Disney), Kika Tristão (voz cantada das principais princesas da Disney da década de 90, como Jasmine, Pocahontas, Ariel e Megara), Duda Espinoza (voz do Capitão América nos filmes da Marvel e do Garfinho, de “Toy Story 4”), Selma Lopes (voz da Marge da série “Os Simpsons”), Fernanda Bullara (voz da Brie Larson em “Capitã Marvel”), Andrea Murucci (voz das princesas Pocahontas e Giselle em “Encantada”, da Disney), Fábio Lucindo (voz do Zac Efron na franquia “High School Musical” e Kuririn na série “Dragon Ball”), Carmen Sheila (voz da Sra. Cabeça de Batata da franquia “Toy Story” e Dee Dee da série “O Laboratório do Dexter”), Cecília Lemes (voz da Chiquinha do seriado “Chaves” e da Tsunade, de “Naruto”), Rodrigo Rossi (cantor do tema de abertura de “Super Limit Break x Survivor – Dragon Ball Super”), Zé da Viola (intérprete das canções dos filmes da Pixar “Toy Story” e “Vida de Inseto”) e muitos outros que ainda serão confirmados nos próximos dias nas redes sociais do evento.

“DublaCon significa um ponto de virada no reconhecimento da dublagem brasileira como arte que ela realmente é. Desde sempre, eventos japoneses, pop ou CCXP contam com a participação dos dubladores e sempre fazem muito sucesso, mas ter um evento para a dublagem feito por dubladores e com dubladores é outra coisa. Uma forma de agradecimento para os fãs que nos acompanham e pelo carinho e valorização do nosso trabalho”, afirma a dubladora Flora Paulita, voz da boneca de “Round 6”, Ariana Grande e Neeko de “League of Legends”.

O DublaCon será composto por painéis em que os profissionais da dublagem irão trocar seus conhecimentos e vivências nos estúdios de dublagem, terá exposição sobre a história da dublagem no país e não poderia deixar de rolar grandes homenagens para as mais diferentes gerações de dubladores de animes, desenhos clássicos, novelas latinas, filmes de super-heróis, programas de comédia entre tantos outros, além de shows com os intérpretes dos temas no final do dia.

“Fico extremamente feliz e honrado em poder iniciar esse projeto que nada mais é que um momento de alegria e gratidão. Aos dubladores e fãs, meu eterno carinho e admiração, pois a DublaCon será um espaço onde todos poderão ter a mesma sintonia, energia. Vamos comemorar, vibrar, emocionar e torcer juntos”, afirma Ygor Guidoux, idealizador do evento e criador do canal Versão Dublada, um dos maiores canais sobre dublagem do Brasil.

A empresa TikTok confirmou presença com painel nesta edição, que contará com a presença de dubladores que ainda serão divulgados nos próximos dias.

Os amantes e fãs de dublagem terão a chance única de conhecer as vozes que estão por trás dos seus personagens preferidos, saber os bastidores das gravações da dublagem, apresentações ao vivo e claro, muitas outras surpresas.

A inscrição para o DublaCon deste ano já pode ser feita no site oficial e é totalmente gratuita.

The post Dublacon – Confirma primeiro Dubladores Convidados first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/noticias/dublacon-confirma-primeiro-dubladores-convidados/feed/ 0