dublagem - Animes Online BR https://animesonlinebr.org viage com a gente no Animes Online BR Mon, 19 Feb 2024 14:14:28 +0000 pt-BR hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 https://mundodosanimes.com/wp-content/uploads/2022/08/cropped-14c6bcf3-be6c-4046-ae51-74e8880e70ba-scaled-1-32x32.jpeg dublagem - Animes Online BR https://animesonlinebr.org 32 32 Honor of Kings: Conheça detalhes sobre o trabalho de dublagem https://animesonlinebr.org/noticias/honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem https://animesonlinebr.org/noticias/honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem/#respond Mon, 19 Feb 2024 14:14:28 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=38160 Honor of Kings, o MOBA mobile mais jogado do mundo, chegou ao Brasil em março de 2023 trazendo a jogabilidade emocionante de um

The post Honor of Kings: Conheça detalhes sobre o trabalho de dublagem first appeared on Animes Online BR.

]]>
Honor of Kings, o MOBA mobile mais jogado do mundo, chegou ao Brasil em março de 2023 trazendo a jogabilidade emocionante de um MOBA, totalmente localizado, para a palma da mão dos brasileiros. O jogo oferece dublagem completa de seus heróis e narração durante as partidas. Conheça um pouco mais sobre o trabalho de localização do jogo para o português, além de conferir alguns dos dubladores que emprestam as suas vozes aos personagens do título.

A dublagem de Honor of Kings foi realizada nos estúdios da Core Dream, Keywords e Unidub, famosos por trabalhar com dublagens de games e séries no Brasil. Mais de 80 dubladores foram escolhidos para emprestar suas vozes aos personagens, com um total de mais de 350 horas de áudios gravados para o jogo. Como o Brasil foi o primeiro país a receber o título fora da China, os dubladores brasileiros puderam dar vida aos Heróis com total liberdade, adaptando-os para o público brasileiro.

“Os Heróis de Honor of Kings trazem uma mistura única de culturas e estilos diferentes, o que os torna fácil de adaptar para outros países”, comenta Fernando MazzaHead de Operações da Level Infinite no Brasil. “Quando chegou a hora de dublá-los, decidimos chamar nomes que o público brasileiro conseguiria reconhecer, mas que também tivessem experiência em adaptar personagens ao estilo e cultura do nosso país. São nomes que batem bem com cada personagem escolhido e ajudam a dizer ‘essa é a única pessoa que eu consigo imaginar dublando tal Herói’.”

Muitos dos integrantes do elenco são queridos pelo público brasileiro e possuem experiência de sobra em dublar Heróis com personalidades tão únicas e carismáticas. Hoje destacamos Wendel Bezerra, Kacau Gomes, Alfredo Rollo e Letícia Quinto, lembrados sempre por papéis inesquecíveis que marcaram gerações de brasileiros que cresceram ouvindo suas vozes em animações, filmes e séries.

Wendel Bezerra retorna para dublar um personagem inspirado no lendário conto chinês Jornada ao Oeste. Sun Wukong, o rei macaco, é um rebelde que lutou para libertar os feralis da opressão. Apesar de não se transformar durante a batalha, Wukong é tão memorável quanto outros papeis de Wendel, com o dublador trazendo a sua energia conhecida para o herói de fogo.

“Gravar um personagem de um projeto que é muito grande, muito querido, onde a expectativa é muito grande, sempre é um desafio”, explica Wendel sobre como foi trabalhar na dublagem em português para Sun Wukong. “Você precisa dar o máximo de qualidade, de intensidade, para que o trabalho fique à altura do original e que agrade o público brasileiro. Exige bastante de você como ator.”

Kacau Gomes novamente empresta sua voz a uma versão de Mulan. A guerreira da Grande Muralha é corajosa, protegendo a Grande Muralha com sua vida e conquistando a admiração de muitos. Os brasileiros que conhecem a Mulan de outras obras se sentirão nostálgico com a dublagem da personagem em Honor of Kings, com Kacau trazendo uma familiaridade única ao papel.

Meu trabalho é ser atriz, então, quando a equipe me contratou, eles pediram que eu fizesse o que eu já tinha feito antes, ser a Mulan. Então eu fiz a dublagem pensando em agir vocalmente da mesma forma que a Mulan faria”, explica Kacau, que elogiou principalmente o trabalho do diretor de dublagem Marco Nepomuceno, um dos diretores responsáveis pela dublagem de Honor of Kings. “O diretor ajudou muito na hora de dublar a Mulan. A personagem já existe, então só foi preciso que ele me guiasse da forma que o resultado fosse como o cliente queria.”

 

O mercenário Biron é um guerreiro que todos os dias luta consigo mesmo para vencer seu medo. O herói é forte o bastante para ser reconhecido como um dos melhores mercenários de Navênia e possui um forte senso de justiça, e a icônica voz de Alfredo Rollo consegue trazer tanto a experiência e a presença de um poderoso guerreiro quanto a gentileza de alguém preocupado com sua cidade natal.

“O que mais me chamou a atenção no personagem foi sua atitude sempre com a tendência de confronto, o que deixava a interpretação mais desafiadora, pois nem sempre eu precisava ser muito expressivo”, explicou Alfredo sobre como Biron lhe conquistou, elogiando a personalidade do herói. “É um personagem com personalidade, exigindo bastante concentração e flexibilidade vocal.”

Sun Bin uniu sua habilidade e criatividade com maquinário com o conhecimento dos sábios de Jixia, se tornando adorado pelo povo. Trazendo vida ao jovem prodígio está Carol Valença, que possui bastante experiência em dublar personagens mais jovens, mas sem perder a seriedade necessária em certos momentos.

“A gente sempre faz o nosso trabalho de localização dos games para o português com uma imensa vontade de proporcionar ao espectador a melhor experiência em imersão através das nossas vozes”, explica a dubladora, que cita o quão grande é a responsabilidade e desafio de trazer o jogo para um novo idioma. “Dar voz pela primeira vez ao game no nosso idioma é uma responsabilidade grande. O desafio maior é mostrar a importância e qualidade desse trabalho de maneira que os desenvolvedores sempre queiram localizar para o português, tornando maior o acesso do nosso público.”

Além da escolha da voz certa para cada personagem, o time de localização de Honor of Kings também busca dar aquele toque brasileiro. Existem várias referências à cultura brasileira, como trechos similares a músicas famosas e memes que os fãs brasileiros vão reconhecer. Tudo isso é feito para ajudar o jogo a ser algo bem agradável aos jogadores, além, é claro, de mostrar como a equipe de Honor of Kings se importa em pesquisar e entender o país e seus jogadores.

Algumas referências nas falas dos personagens que os jogadores podem esperar encontrar são:

  • Athena – “A deusa Atena costumava ter cinco cavaleiros que lutavam por ela”
  • Mulan (Visual Caçadora de Dragão) – “Eu costumava ter um dragãozinho vermelho de estimação… E também um grilo!”
  • Gao – “Vai rolar a festa!”
  • Luna – “Eu punirei você em nome da Lua!”

Honor of Kings pode ser baixado através da App StoreGoogle Play ou Samsung Galaxy Store.

The post Honor of Kings: Conheça detalhes sobre o trabalho de dublagem first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/noticias/honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem/feed/ 0
Crunchyroll: 2ª temporada de JUJUTSU KAISEN chega dublado ainda em julho https://animesonlinebr.org/manga/crunchyroll-2a-temporada-de-jujutsu-kaisen-chega-dublado-ainda-em-julho/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=crunchyroll-2a-temporada-de-jujutsu-kaisen-chega-dublado-ainda-em-julho https://animesonlinebr.org/manga/crunchyroll-2a-temporada-de-jujutsu-kaisen-chega-dublado-ainda-em-julho/#respond Wed, 19 Jul 2023 15:09:13 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=36168 A Crunchyroll anunciou a data de lançamento da segunda temporada de JUJUTSU KAISEN para o dia 27 de julho. Os episódios dessa segunda safra

The post Crunchyroll: 2ª temporada de JUJUTSU KAISEN chega dublado ainda em julho first appeared on Animes Online BR.

]]>
A Crunchyroll anunciou a data de lançamento da segunda temporada de JUJUTSU KAISEN para o dia 27 de julhoOs episódios dessa segunda safra começaram a ser disponibilizados na plataforma no dia 6 de julho, com legendas em português, em esquema simulcast, logo após sua transmissão na televisão japonesa. Agora, os fãs da série no Brasil também terão a opção de acompanhar o desenrolar da saga com áudio no idioma local.

O elenco de voz em português será composto pelos seguintes atores/dubladores, entre outros nomes:

  • Léo Rabelo, como Gojou Satoru
  • Wesley Santana, como Getou Suguru
  • Marcos Souza, como Toji Fushiguro
  • Aline Ghezzi, como Ieiri Shoko
  • Roberta Piragibe, como Amanai Riko

A segunda temporada de JUJUTSU KAISEN será dividida em duas partes consecutivas. A primeira reconta as histórias do passado de Gojou e Getou no arco “Inventário Oculto/ Morte Prematura“.

A nova temporada de JUJUTSU KAISEN tem animação do estúdio MAPPA (Chainsaw ManAttack on Titan Final SeasonHell’s Paradise) e direção de Shota Goshozono. Roteiro e composição da série são de autoria de Hiroshi Seko (VINLAND SAGAAttack on Titan Final SeasonMob Psycho 100).

Créditos adicionais incluem design de personagem, por Sayaka Koiso (Rokka: Braves of the Six Flowers) e Tadashi Hiramatsu (Yuri!!! on Ice); direção de arte, por Junichi Higashi (Cowboy Bebop); cinematografia, por Teppei Ito (Chainsaw Man); edição, por Keisuke Yanagi (Tokyo Ghoul); e composição musical, por Yoshimasa Terui (JUJUTSU KAISEN). A música tema de abertura e encerramento do arco “Inventário Oculto/ Morte Prematura” é interpretada por Tatsuya Kitani e Soushi Sakiyama, respectivamente.

Sinopse:

Primavera de 2006. Satoru Gojou e Suguru Getou, dois feiticeiros inigualáveis da Escola Técnica de Jujutsu, recebem duas missões do imortal Tengen-sama. Uma delas é escoltar a “Hospedeira do Plasma Estelar”, Amanai Riko. A garota é considerada o ser mais compatível para dar sobrevida a Tengen-sama. Gojou e Getou partem para cumprir o que lhes foi pedido, mas são surpreendidos por uma tentativa de assassinato. O passado de ambos, antes de se tornarem feiticeiros poderosos, está prestes a ser revelado.

Sofrimento, arrependimento, vergonha: os sentimentos negativos dos humanos tornam-se maldições, causando terríveis acidentes que podem levar até mesmo à morte. Para  piorar, essas maldições só podem ser exorcizadas por outras maldições. Certo dia, para salvar amigos que estavam sendo atacados, o garoto Yuji Itadori engole o dedo de Ryomen Sukuna, e absorve sua maldição. Yuji, então, decide se matricular no Colégio Técnico de Feitiçaria de Tóquio, uma organização que combate esses males. E assim começa a heróica lenda do garoto que se tornou uma maldição para exorcizar outros males.

Produzida pela TOHO Animation, a série de anime JUJUTSU KAISEN é uma adaptação do mangá homônimo, publicado pela revista Weekly Shonen Jump, da editora Shueisha. Escrito e ilustrado por Gege Akutami, o mangá conta hoje com mais de 80 milhões de cópias em circulação. A série JUJUTSU KAISEN foi eleita Anime do Ano no Crunchyroll Anime Awards de 2021, e o filme JUJUTSU KAISEN 0, lançado nos cinemas em 2022, com uma bilheteria global de quase 180 milhões de dólares, foi premiado como Melhor Filme de Anime na edição do Crunchyroll Anime Awards de 2023.

The post Crunchyroll: 2ª temporada de JUJUTSU KAISEN chega dublado ainda em julho first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/manga/crunchyroll-2a-temporada-de-jujutsu-kaisen-chega-dublado-ainda-em-julho/feed/ 0
Anime Friends 2023: Dubladores desembarcam no evento https://animesonlinebr.org/manga/anime-friends-2023-dubladores-desembarcam-no-evento/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=anime-friends-2023-dubladores-desembarcam-no-evento https://animesonlinebr.org/manga/anime-friends-2023-dubladores-desembarcam-no-evento/#respond Tue, 23 May 2023 18:10:22 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=35772 O Anime Friends 2023 preparou uma programação especial para que o público possa acompanhar ao vivo seus dubladores favoritos. Já são mais de

The post Anime Friends 2023: Dubladores desembarcam no evento first appeared on Animes Online BR.

]]>
O Anime Friends 2023 preparou uma programação especial para que o público possa acompanhar ao vivo seus dubladores favoritos. Já são mais de 10 dubladores com presença confirmada. A festa começa em 13 de julho e os ingressos já estão disponíveis.

Os primeiros dubladores anunciados nesta edição são Guilherme Briggs e Wendel Bezerra, considerados astros brasileiros no mercado de dublagem. Wendel Bezerra participa do Anime Friends no sábado, dia 15 de julho. Bezerra dublou os icônicos Son Goku, da franquia Dragon Ball; Sanji, de One Piece; Pain, de Naruto Shippuden; e o inesquecível Bob Esponja.

Já Briggs emprestou sua voz para personagens marcantes como Brook, de One Piece; Joseph Joestar, de JoJo’s Bizarre Adventure; além de ter dado sua voz para desenhos clássicos como: Superman, Padrinhos Mágicos e Meninas Super Poderosas. Ele se apresenta ao público em uma palestra no último dia de evento, 16 de julho.

Com uma legião de fãs no Brasil, as séries Given e One Piece terão seus especiais de dublagem. Ou seja, painéis nos quais os dubladores falam dos bastidores da obra e respondem perguntas do público.

O especial de Given acontece no dia 14 de julho, sexta, com a presença de Lucas Gama e Fernando Mendonça, que interpretam Mafuyu e Ritsuka, respectivamente. Já o especial de One Piece acontece no dia 16 de julho, domingo. Participam Adrian Tatini, o Usopp; Glauco Marques, o Zoro; e Carol Valença, o Luffy.

As primeiras obras do pop oriental que chegaram ao Brasil foram as de tokusatsu, com séries como Jaspion. Para celebrar essa semente da cultura otaku no Brasil, nos dias 15 e 16 de julho, haverá painéis com dubladores que apostaram no gênero e ajudaram a dar personalidade verde e amarela aos personagens. Eles são: Cecília Lemes, Márcia Gomes e Mauro Eduardo.

De volta ao Anime Friends, Cecília Lemes ficou conhecida pela personagem Chiquinha, da série mexicana Chaves. Sua lista de serviços prestados à cultura otaku é extensa. Ela interpretou Anri, em O Fantástico Jaspion; Lady Diana, Spielvan – Jaspion 2; Kei Yamashi/Himenin Emiha, em Jiraiya – O Incrivel Ninja; Lucy, em Guerreiras Mágicas de Rayearth; e Tsunade, em Naruto e Naruto Shippuden.

E temos dois grandes nomes chegando pela primeira vez, com um extenso currículo em obras orientais. Como Márcia Gomes, que emprestou seu talento para dar voz a Mai Tsubasa e Change Phoenix, em Esquadrão Relâmpago Changeman; Madogarbo, em Policial de Aço Jiban; Doutora Potter, em Detetive Espacial Sharivan; Oficial Miho Asakuza, em Cybercops – Os Policiais do Futuro; e Vice-Almirante Tsuru, em One Piece.

Fechando a lista de atores que se dedicaram à dublagem de obras tokusatsu está Mauro Eduardo, que ficou conhecido ao interpretar Peter Parker no desenho Homem-Aranha de 1994. Ele também ajudou a dar vida a Toha Yamashi/Jiraiya, em Jiraiya – O Incrível Ninja; Saburou Aoyama/Goggle Blue, em Gigantes Guerreiros Goggle Five; Seto Kaiba, em Yu-Gi-Oh!; Gai Kuroki, em Shurato; e InuYasha, em InuYasha e Yashahime.

A organização também está trazendo um workshop de dublagem que será liderado pelo ator e dublador Glauco Marques, e que vai garantir uma experiência real no mundo da dublagem.

The post Anime Friends 2023: Dubladores desembarcam no evento first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/manga/anime-friends-2023-dubladores-desembarcam-no-evento/feed/ 0
Crunchyroll: Top 5 Dublagens da Temporada de Inverno https://animesonlinebr.org/manga/crunchyroll-top-5-dublagens-da-temporada-de-inverno/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=crunchyroll-top-5-dublagens-da-temporada-de-inverno https://animesonlinebr.org/manga/crunchyroll-top-5-dublagens-da-temporada-de-inverno/#respond Fri, 31 Mar 2023 13:14:41 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=35285 A temporada de inverno se encerrou, e a Crunchyroll continua surpreendendo cada vez mais com seu catálogo de animes dublados, diante disso nós

The post Crunchyroll: Top 5 Dublagens da Temporada de Inverno first appeared on Animes Online BR.

]]>
A temporada de inverno se encerrou, e a Crunchyroll continua surpreendendo cada vez mais com seu catálogo de animes dublados, diante disso nós separamos as 5 Melhores Dublagens dos animes da temporada de inverno:

1. NieR:Automata Ver1.1a

O anime é baseado no jogo de sucesso da SQUARE ENIX e PlatinumGames, e produzido pelo estúdio A-1 Pictures (divisão da Aniplex e Sony), mas que infelizmente o anime teve alguns atrasos devido à COVID-19. Enfim, falando sobre sua dublagem, ele está sendo dublado na Dubrasil de São Paulo sob direção de Guilherme Marques e tradução de Leo Kitsune, o trio principal da obra contém Mayara Stefane (dubladora da Mikasa) na 2B, Daniel Figueira (dublador do Tanjiro) no 9S, e Bruna Nogueira (dubladora da Horikita e do Rimuru) na A2, e ainda com outros grandes nomes da dublagem do eixo Rio-SP, como a Flávia Saddy e Carol Valença.

NieR:Automata Ver1.1a

2. Welcome to Demon School! Iruma-kun

Iruma-kun foi lançado em 2019 sob produção da NHK e BANDAI NAMCO Pictures, tendo uma exibição na TV Brasileira pela extinta Loading TV (legendado), e em 2023 ganhou dublagem pela UniDub sob direção de Vitor Mello, os protagonistas são compostos pelos dubladores Vii Zedek e Fábio Lucindo (versão maligna) no Iruma, Marcus Pejon no Alice Asmodeus, e Bia Dellamonica na Clara Valac, e no elenco secundário tem grandes nomes como Francisco Brêtas, William Viana, Helen Vasconscelos e o próprio Vitor Mello. A 1ª e a 2ª temporada já estão disponíveis com dublagem, a 3ª temporada deve entrar em breve.

Iruma-Kun

3. DON’T TOY WITH ME MISS NAGATORO 2nd Attack

A Saga do Senpai e da Nagatoro retornou em 2023 com sua 2ª temporada junto de sua dublagem, o anime da Nagatoro tem uma ótima comédia romântica com pegada de Slice of Life, sua 2ª temporada foi produzida na OLM, Inc., e dublado no Rio de Janeiro pelo estúdio Som De Vera Cruz/SDVC sob direção de Erick Bougleux (Leo Santhos dirigiu a dublagem apenas da 1ª temporada), e o elenco continua mantido com Matheus Perissé no Senpai, Mariana Dondi na Nagatoro, e também com a presença de outros nomes como Yuri Tupper, Helena Palomanes, Fabrício Vila Verde e João Victor Granja.

NAGATORO 2nd Attack

4. TRIGUN STAMPEDE

Esse anime divide opiniões, ele é um reboot do anime original de 1998 da Madhouse (mesmo estúdio de Sakura Card Captors), já no reboot ele contém CGI e foi produzido pela Toho e Orange (mesmo estúdio de Bearstars), e assim como os dois animes tem suas diferenças, a dublagem também mudou (e ficou muito boa, por sinal), TRIGUN STAMPEDE foi dublado na Dubrasil sob direção de Fábio Campos e Guilherme de Barros, seu elenco é formado pelo Caio Guarnieri no Vash (junto da Gabriel Martins e Hellen Vasconcelos nas versões mais jovens do personagem), Luísa Horta na Meryl, Hélio Ribeiro no Roberto De Niro, e Guilherme de Barros no Nicholas D. Wolfwood.

TRIGUN STAMPEDE

5. KONOSUBA -God’s blessing on this wonderful world! Legend of Crimson

KONOSUBA em si já um Isekai bastante polêmico (referente à qualquer mídia da franquia), mas ao mesmo tempo ele conquistou muitos fãs pela sua comédia, o seu anime original foi dublado em 2019, e teve exibições na TV Brasileira por emissoras como Rede Brasil e Loading TV, e agora em 2023 o seu filme finalmente chegou com dublagem em português na Crunchyroll no dia 3 de Março, assim como as primeiras temporadas do anime, o filme foi dublado mais uma vez na Som De Vera Cruz/SDVC sob direção de Leonardo Santhos, o elenco do anime original foi mantido, com Erick Bougleux no Kazuma, Mariana Torres na Wiz, Natali Pazete na Aqua, Isabella Simi na Megumin etc, mas claro, história nova e temos também personagens e dubladores novos, o destaque fica pra Maíra Góes na Sylvia, a quimera.

(OBS: um aviso, a experiência assistindo KONOSUBA só melhora graças à dublagem dele, e o filme “Legend of Crimson” possui uma cena bem famosa, mas evitaremos qualquer spoiler.)

Filme de Konosuba

Relembrando que todos os animes estão no catálogo da Crunchyroll, tanto legendado e dublado em português.

The post Crunchyroll: Top 5 Dublagens da Temporada de Inverno first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/manga/crunchyroll-top-5-dublagens-da-temporada-de-inverno/feed/ 0
Rockets Audio: 1º aniversário da empresa destaque no mercado de produção de áudio para games https://animesonlinebr.org/noticias/rockets-audio-1o-aniversario-da-empresa-destaque-no-mercado-de-producao-de-audio-para-games/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=rockets-audio-1o-aniversario-da-empresa-destaque-no-mercado-de-producao-de-audio-para-games https://animesonlinebr.org/noticias/rockets-audio-1o-aniversario-da-empresa-destaque-no-mercado-de-producao-de-audio-para-games/#respond Mon, 20 Mar 2023 13:48:05 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=35220 A Rockets Audio está celebrando seu primeiro ano de operação com excelentes resultados e reconhecimento no mercado de produção de áudio para jogos.

The post Rockets Audio: 1º aniversário da empresa destaque no mercado de produção de áudio para games first appeared on Animes Online BR.

]]>
A Rockets Audio está celebrando seu primeiro ano de operação com excelentes resultados e reconhecimento no mercado de produção de áudio para jogos. Fundada pelos veteranos Carlos Cassemiro e Cristiano Prazeres, a Rockets Audio é uma produtora de áudio com foco em localização de jogos e produção de áudio para materiais didáticos.

Carlos Cassemiro tem mais de 25 anos de experiência em jogos, tendo trabalhado na Electronic Arts por 10 anos em operações de representação de publishers e desenvolvedores no Brasil, incluindo o início das produções de jogos Xbox para o mercado nacional. Em 2010, ingressou definitivamente no mercado de localização de jogos e, a partir de 2016, foi responsável pela estruturação da divisão de áudio da Keywords Studio no Brasil.

Por sua vez, Cristiano Prazeres é formado em Comunicação Social e também tem mais de 24 anos em produção de áudio para jogos. Em 2011, fundou o Maximal Studio, que foi adquirido pela Keywords Studios em 2018, onde assumiu o papel de Studio Manager e Diretor de Casting até sua saída no começo de 2022.

A Rockets Audio assina projetos de sucesso, como os recentes Atomic Heart, da Mundfish, e The Dark Pictures: Switchback VR, da Supermassive Games, além do elogiado Ghostwire: Tokyo, da Bethesda.

Além disso, a empresa oferece suporte aos desenvolvedores brasileiros tanto na produção de áudio original em português quanto na localização reversa das vozes, dublando para outros idiomas com estúdios parceiros nos EUA, Canadá ou na Europa. Um dos exemplos foi a localização do jogo Esquadrão 51 Contra os Disco-Voadores, uma produção brasileira que ganhou dublagem em inglês com o apoio da Rockets Audio.

O estúdio trabalha também com produção para comunicação empresarial, atendimento telefônico, TTS, publicidade e marketing.

Toda a produção da Rockets é feita em estúdios próprios, state-of-the-art, projetados e construídos dentro dos melhores padrões técnicos para produção de áudio, com equipamentos e softwares de última geração, sólida infraestrutura de TI e cibersegurança.

The post Rockets Audio: 1º aniversário da empresa destaque no mercado de produção de áudio para games first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/noticias/rockets-audio-1o-aniversario-da-empresa-destaque-no-mercado-de-producao-de-audio-para-games/feed/ 0
Crunchyroll: Confira as “Quintas de Dublagem” de outubro! https://animesonlinebr.org/anime/crunchyroll-confira-as-quintas-de-dublagem-de-outubro/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=crunchyroll-confira-as-quintas-de-dublagem-de-outubro https://animesonlinebr.org/anime/crunchyroll-confira-as-quintas-de-dublagem-de-outubro/#respond Thu, 29 Sep 2022 18:04:39 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=33810 A Crunchyroll, líder global na oferta de experiências aos fãs do anime, anuncia a chegada da popular série Dragon Ball Z à plataforma, no Brasil, com

The post Crunchyroll: Confira as “Quintas de Dublagem” de outubro! first appeared on Animes Online BR.

]]>
A Crunchyroll, líder global na oferta de experiências aos fãs do anime, anuncia a chegada da popular série Dragon Ball Z à plataforma, no Brasil, com áudio em português.  A programação das “Quintas de Dublagem” de outubro inclui ainda novos episódios dublados de Dragon Ball e a comédia The Great Jahy Will Not Be Defeated!, já disponíveis com legendas no idioma.

Dragon Ball Z

6 de outubro (1ª temporada – Episódio 1 ao 30)

Goku, o guerreiro mais forte do planeta, defende a humanidade dos vilões mais sombrios do espaço.

Dragon Ball

13 de outubro (1ª temporada – Episódio 93 ao 122)

27 de outubro (1ª temporada – Episódio 123 ao 153)

Son Goku é um menino com rabo de macaco que, desde a morte do avô, vive sozinho nas montanhas. Um dia, ao lembrar-se do avô, atrai uma garota chamada Bulma. Ela está à procura das lendárias esferas do dragão, capazes de invocar o dragão Shenglong e transformar desejos em realidade. Os dois partem numa jornada cheia de aventura e perigo.

The Great Jahy Will Not Be Defeated!

20 de outubro (1ª temporada – Episódio 1 ao 20)

Jahy, um ser poderoso, segunda no comando do Mundo Inferior, abaixo apenas do Rei Demônio, acaba indo parar no mundo mortal, devido a um ataque inesperado.

The post Crunchyroll: Confira as “Quintas de Dublagem” de outubro! first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/anime/crunchyroll-confira-as-quintas-de-dublagem-de-outubro/feed/ 0
MDA #057 – A DUBLAGEM DA NOVA GERAÇÃO https://animesonlinebr.org/anime/mda-057-a-dublagem-da-nova-geracao/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=mda-057-a-dublagem-da-nova-geracao https://animesonlinebr.org/anime/mda-057-a-dublagem-da-nova-geracao/#respond Thu, 18 Aug 2022 12:40:52 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=33283 Prepare seu navio pirata ou sua nuvem voadora, pois desta vez no Animes Online BR, Raul, Lucas, Carlos e Gui discutirão a nova

The post MDA #057 – A DUBLAGEM DA NOVA GERAÇÃO first appeared on Animes Online BR.

]]>
Prepare seu navio pirata ou sua nuvem voadora, pois desta vez no Animes Online BR, Raul, Lucas, Carlos e Gui discutirão a nova geração de dublagem de animes e comentarão suas dublagens favoritas nos últimos 10 anos.

SEJA NOSSO APOIADOR E AJUDE O PODCAST A CONTINUAR EXISTINDO: Catarse

Spotify: AQUI

Google Podcast: AQUI

  • Tempo de duração: 68 minutos
  • Pauta: Raul Lima
  • Arte da Vitrine: Lucas Máximo
  • Edição: Raul Lima / Lucas Máximo

Mande e-mail para a nossa Caixa Postal comentando sobre o episódio: [email protected]

Implantamos a leitura de comentários dos posts aqui e nas publicações do Spotify. Se você quer ter a sua opinião ouvida por nós, deixe um comentário nos devidos posts do podcast que assim leremos ele na nossa Caixa Postal!

Redes Sociais

Parcerias

  • Anime Hunter – Uma das maiores lojas de vendas de MANGÁS & FIGURES do BRASIL (São Paulo, Bairro da Liberdade)Local da loja mapeada / Facebook  / Instagram
  • Papo Nerd com Elas:  Twitch / Twitter Instagram
  • Katoon – Animações, Podcasts e Piadas Ruins: Site
  • GeekQuest – Um site que fale da cultura geek como um todo! Trazer para você um conteúdo divertindo e relevante sobre obras que você ama, porém, são pouco e/ou mal exploradas: filmes, animes, mangas, séries, jogos, etc: Site
  • Guizão Voador : Youtube
  • OPEX – Maior site/podcast focado em One Piece do Brasil: Site
  • Rádio J-Hero – A maior rádio otaku no Brasil! Você pode encontrar de tudo nesta rádio, principalmente música boa. Também estamos semanalmente na rádio, com um bloco de transmissão do nosso podcast em todos os domingos, a partir das 19 horas: Site

Ao comprar mangás na loja Anime Hunter dizendo que veio pelo NSV – Mundo Geek, ganha um desconto de 15% no valor total da compra de mangás (5% se for no cartão). 

The post MDA #057 – A DUBLAGEM DA NOVA GERAÇÃO first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/anime/mda-057-a-dublagem-da-nova-geracao/feed/ 0
The Quarry chega ao Brasil com dublagem em junho https://animesonlinebr.org/noticias/the-quarry-chega-ao-brasil-com-dublagem-em-junho/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=the-quarry-chega-ao-brasil-com-dublagem-em-junho https://animesonlinebr.org/noticias/the-quarry-chega-ao-brasil-com-dublagem-em-junho/#respond Mon, 23 May 2022 14:19:43 +0000 https://www.nsvmundogeek.com.br/?p=31932 A 2K Games confirmou hoje que The Quarry será lançado no Brasil em 10 de junho de 2022 totalmente localizado com legendas e dublagem PT-BR em suas cópias

The post The Quarry chega ao Brasil com dublagem em junho first appeared on Animes Online BR.

]]>
A 2K Games confirmou hoje que The Quarry será lançado no Brasil em 10 de junho de 2022 totalmente localizado com legendas e dublagem PT-BR em suas cópias digitais e edições físicas. Desenvolvido pela Supermassive GamesThe Quarry é o emocionante e aguardadíssimo jogo narrativo de terror adolescente onde todas as suas escolhas, grandes ou pequenas, moldam sua história e determinam quem vive para contá-la no final.

Apresentando um elenco icônico de estrelas e celebridades de Hollywood, incluindo David Arquette (“Scream”), Ariel Winter (“Modern Family“), Justice Smith (“Jurassic World”), Brenda Song (“Dollface”), Lance Henriksen (“Aliens”), Lin Shaye (“A Nightmare on Elm Street”) e mais, The Quarry estará disponível em cópias digitais e edições físicas para PlayStation 5, PlayStation 4, Xbox Series X|S, Xbox One e, exclusivamente em cópias digitais, para Windows PC via Steam.

Sinopse: 
Enquanto o sol se põe no último dia do acampamento de verão, os conselheiros adolescentes da Pedreira de Hackett dão uma festa para comemorar. Sem filhos. Sem adultos. Sem regras.
As coisas rapidamente tomam um rumo para o pior.
Caçados por moradores ensanguentados e por algo muito mais sinistro, os planos da festa dos adolescentes se transformam em uma noite imprevisível de horror. Brincadeiras e flertes amigáveis dão lugar a decisões de vida ou morte, à medida que os relacionamentos se constroem ou se rompem sob a pressão de escolhas inimagináveis.
Jogue como cada um dos nove monitores do acampamento em um emocionante conto cinematográfico onde cada escolha molda sua própria história a partir de uma teia emaranhada de possibilidades. Qualquer personagem pode ser a estrela do show – ou morrer antes do amanhecer. Como sua história vai se desenrolar?

Principais recursos e informações de The Quarry e seu lançamento no Brasil em cópias físicas e digitais: 

LOCALIZAÇÃO COMPLETA. Com legendas e dublagem em português do Brasil, The Quarry apresenta o pacote completo para que você e seus amigos possam realmente mergulhar neste conto de terror emocionante e de cair o queixo!

BONUS DE PRÉ-VENDA. Dê uma nova cara à The Quarry com o Pacote de Filtros Visuais História de Terror com três filtros cinematográficos que replicam estilos clássicos dos filmes de terror como: terror independente, terror dos anos 1980 e terror clássico preto e branco.

SUA HISTÓRIA, SEU DESTINO. Você se atreveria a verificar o que está por trás daquele alçapão? Você vai investigar os gritos ecoando de dentro da floresta? Você salvará seus amigos ou correrá desesperadamente por sua vida? Cada escolha, grande ou pequena, molda sua história e determina quem vive para conta-la;

UMA EXPERIÊNCIA CINEMATOGRÁFICA IMPRESSIONANTE. Captura facial de ponta e técnicas de iluminação cinematográfica, combinadas com performances incríveis de um elenco icônico de talentos de Hollywood, dão vida aos horrores da Pedreira de Hackett em um passeio eletrizante e memorável;

APROVEITE OS SUSTOS COM OS AMIGOS. Coloque sua fé em até sete amigos no jogo online*, onde jogadores convidados assistem e votam nas principais decisões, criando uma história moldada por todo o grupo! Ou joguem juntos presencialmente numa experiência de terror cooperativa de sofá digna de uma festa, onde cada jogador escolhe um conselheiro e controla suas ações;

PERSONALIZE SUA EXPERIÊNCIA. A dificuldade ajustável para todos os elementos de gameplay permite que jogadores de qualquer nível de habilidade aproveitem o horror. E se você preferir assistir ao invés de jogar, o Modo Filme permite que você aproveite The Quarry como um verdadeiro thriller cinematográfico digno como os melhores longas do gênero. Selecione como você quer que a história se desenrole, relaxe e coma um pouco de pipoca entre todos os gritos!

 

The post The Quarry chega ao Brasil com dublagem em junho first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/noticias/the-quarry-chega-ao-brasil-com-dublagem-em-junho/feed/ 0
Nova Data de Lançamento e Elenco da Dublagem de SPYxFAMILY na Crunchyroll https://animesonlinebr.org/anime/nova-data-de-lancamento-e-elenco-da-dublagem-de-spyxfamily-na-crunchyroll/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=nova-data-de-lancamento-e-elenco-da-dublagem-de-spyxfamily-na-crunchyroll https://animesonlinebr.org/anime/nova-data-de-lancamento-e-elenco-da-dublagem-de-spyxfamily-na-crunchyroll/#respond Wed, 13 Apr 2022 14:50:40 +0000 https://www.nsvmundogeek.com.br/?p=31185 A Crunchyroll anunciou hoje, 13,  os nomes dos dubladores que darão voz em português aos três integrantes da família Forger, da série SPY x

The post Nova Data de Lançamento e Elenco da Dublagem de SPYxFAMILY na Crunchyroll first appeared on Animes Online BR.

]]>
Crunchyroll anunciou hoje, 13,  os nomes dos dubladores que darão voz em português aos três integrantes da família Forger, da série SPY x FAMILY. Confira:

  • Guilheme Marques, voz de Loid Forger
  • Maíra Paris, voz de Yor Forger
  • Nina Carvalho, voz de Anya Forger

Além do elenco, também foi anunciada a nova data de lançamento da versão dublada do anime, que será em 24 de abril, e não 23 de abril como anunciado anteriormente.

SPY x FAMILY é uma adaptação do aclamado mangá escrito e ilustrado por Tatsuya Endo. O anime é dirigido por Kazuhiro Furuhashi (Hunter x Hunter; Rurouni Kenshin) e acompanha as aventuras da família Forger, formada por um espião, uma jovem com poderes telepáticos e uma assassina profissional.

O primeiro episódio de SPY x FAMILY (“Operação Strix”) foi disponibilizado pela Crunchyroll no último sábado (9 de abril), legendado, em Simulcast (transmissão quase simultânea com o Japão), em mais de 200 países e territórios (incluindo o Brasil). A Crunchyroll deve disponibilizar novos capítulos com legendas em português, em Simulcast com o Japãoaos sábados, às 12h30 (horário de Brasília).

The post Nova Data de Lançamento e Elenco da Dublagem de SPYxFAMILY na Crunchyroll first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/anime/nova-data-de-lancamento-e-elenco-da-dublagem-de-spyxfamily-na-crunchyroll/feed/ 0
One Piece Stampede é Super Smash Bros. Ultimate https://animesonlinebr.org/anime/one-piece-stampede-e-super-smash-bros-ultimate/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=one-piece-stampede-e-super-smash-bros-ultimate https://animesonlinebr.org/anime/one-piece-stampede-e-super-smash-bros-ultimate/#respond Thu, 24 Mar 2022 21:00:06 +0000 https://www.nsvmundogeek.com.br/?p=30830 “TODO MUNDO ESTÁ AQUI”, uma frase que define bem tanto Super Smash Bros. Ultimate de Nintendo Switch e Stampede, o 14º filme de

The post One Piece Stampede é Super Smash Bros. Ultimate first appeared on Animes Online BR.

]]>
“TODO MUNDO ESTÁ AQUI”, uma frase que define bem tanto Super Smash Bros. Ultimate de Nintendo Switch e Stampede, o 14º filme de One Piece, em comemoração aos 20 anos do anime.

Os filmes Stampede e Gold de One Piece chegaram ao HBO Max nesta segunda-feira, dia 22 de março e contam com a opção de dublagem. Na semana anterior, na Netflix, saiu o filme Strong World, nele tivemos um adiantamento das vozes dubladas de Franky e Brook.

Foi muito bom ter esse gostinho das vozes de mais membros do bando do chapéu da palha, mas Stampede vai um passo além. Afinal de contas do que se trata esse filme?

Sobre o filme

Um primeiro aviso sobre Stampede é sobre a colocação dele na linha do tempo de One Piece. Ele acontece depois do arco de Whole Cake e Reverie, mas antes de Wano, em teoria.

Um problema dos filmes recentes de One Piece é que não há como colocá-los de fato na linha do tempo. Pois o bando aparece todo junto, e antes de um reencontro no arco atual de Wano, a última vez que isso aconteceu foi no começo de dressrosa, em 2013 no mangá e 2014 no anime.

Além dos protagonistas, há outros personagens importantes que não poderiam estar no filme por já estarem em outras ilhas pela história.

Isso é ruim? Não. Isso não deixa o filme menos divertido ou emocionante. O autor, Echiro Oda, já disse que não deixaria essa história ser contada se não fosse uma comemoração de 20 anos do anime. Porque o filme é o mais puro fanservice feito extraordinariamente bem.

Mas então, qual a história de Stampede?

Ocorre um grande festival pirata organizado pelo Buena Festa (eu não tenho condições de não rir com o nome dele), que convidou vários piratas famosos desse mundo. Esses piratas participam de uma caça ao tesouro, um tesouro que pertencia há ninguém mais ninguém menos que a Gol D. Roger, o Rei dos Piratas.

Como tem vários personagens da história, tivemos vários “spoilers” da dublagem. E foram incríveis.

Vemos vários bandos reaparecendo nessa competição. No meio de uma confusão, Trafalgar Law brota no barco dos chapéu de palha e pede ajuda. Brook, Robin, Sanji e Chopper vão com ele.

Law, Robin, Brook, Sanji e Chopper em Stampede

No núcleo do Luffy e dos resto dos piratas procurando o tesouro se deparam com o vilão principal do filme, Douglas Bullet, que espanca todos. Novamente, uma porradaria franca, assim como em Smash Bros.

Tem mais tramas da história, envolvendo a marinha, como o Douglas fazia parte do bando do Roger, mas para complementar a base do fanservice

E além do Fanservice?

Nada. A história é bem meia boca além do fanservice. Interações de personagens, algumas trocas de soco, personagens aparecendo no cenário. O que seria extremamente interessante se fosse bem trabalho num arco bem desenvolvido, mas não é o caso.

Então por que não simplesmente aproveitar? Não é como se o filme em si fosse cheio de erros e o fanservice faz ignorar. Não, ele é fanservice e o resto é desculpa. E esse resto não é ruim, só é Ok e nada demais.

Exceto pelo Douglas Bullet, facilmente a parte ruim do filme. Não pelas motivações ou história dele, pois qualquer coisa para ser uma desculpa para ser o inimigo em comum do Smash Bros. Mas pelo poder dele, a Akuma no Mii dele é horrível e sem sentido, ele rapidamente perde toda a personalidade e vira um vilão final de JRPG bem genérico. Além das cenas serem bem escuras e não dá para ver direito o corpo dele.

Dito isso, o grupo final unido para enfrentar ele é um que nunca aconteceria no cânone da obra, mas foram dinâmicas tão gostosas de se ver em tela.

Party da luta final de Stampede

Por fim, veja Stampede, é incrível, pause cada frame da introdução para ver os personagens que aparecem, veja em chamada com amigos e pirem juntos.

The post One Piece Stampede é Super Smash Bros. Ultimate first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/anime/one-piece-stampede-e-super-smash-bros-ultimate/feed/ 0