Alfredo Rollo - Animes Online BR https://animesonlinebr.org viage com a gente no Animes Online BR Thu, 29 Aug 2024 14:58:31 +0000 pt-BR hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 https://mundodosanimes.com/wp-content/uploads/2022/08/cropped-14c6bcf3-be6c-4046-ae51-74e8880e70ba-scaled-1-32x32.jpeg Alfredo Rollo - Animes Online BR https://animesonlinebr.org 32 32 Artworks Digital Studio apresenta o elenco de dublagem de True Beauty https://animesonlinebr.org/anime/artworks-digital-studio-apresenta-o-elenco-de-dublagem-de-true-beauty/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=artworks-digital-studio-apresenta-o-elenco-de-dublagem-de-true-beauty https://animesonlinebr.org/anime/artworks-digital-studio-apresenta-o-elenco-de-dublagem-de-true-beauty/#respond Thu, 29 Aug 2024 14:58:31 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=39126 O primeiro episódio de True Beauty dublado em português brasileiro já está disponível na Crunchyroll e e a dublagem foi feita pela Artworks Digital

The post Artworks Digital Studio apresenta o elenco de dublagem de True Beauty first appeared on Animes Online BR.

]]>
O primeiro episódio de True Beauty dublado em português brasileiro já está disponível na Crunchyroll e e a dublagem foi feita pela Artworks Digital Studio com a direção de Alfredo Rollo. Confira a seguir o elenco de dublagem:

Sinopse: “Jugyeong, que consegue se transformar com maquiagem, decide se transferir para o Colégio Saebom visando deixar seu passado de bullying para trás. O colégio é conhecido por produzir idols, atores e influenciadores digitais, tudo graças à sua tradição única de votação anônima para a escolha da deusa da Beleza Verdadeira. A estudante escolhida é recrutada por agências de entretenimento. Ela rapidamente se torna o centro das atenções, ganhando o título de próxima candidata e começa a conviver com Sujin, que já foi deusa de Beleza Verdadeira duas vezes. No entanto, a fachada amigável de Sujin esconde uma intenção maliciosa. Ela pretende derrubar Jugyeong usando táticas e armadilhas astutas!”

 

The post Artworks Digital Studio apresenta o elenco de dublagem de True Beauty first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/anime/artworks-digital-studio-apresenta-o-elenco-de-dublagem-de-true-beauty/feed/ 0
Honor of Kings: Conheça detalhes sobre o trabalho de dublagem https://animesonlinebr.org/noticias/honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem https://animesonlinebr.org/noticias/honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem/#respond Mon, 19 Feb 2024 14:14:28 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=38160 Honor of Kings, o MOBA mobile mais jogado do mundo, chegou ao Brasil em março de 2023 trazendo a jogabilidade emocionante de um

The post Honor of Kings: Conheça detalhes sobre o trabalho de dublagem first appeared on Animes Online BR.

]]>
Honor of Kings, o MOBA mobile mais jogado do mundo, chegou ao Brasil em março de 2023 trazendo a jogabilidade emocionante de um MOBA, totalmente localizado, para a palma da mão dos brasileiros. O jogo oferece dublagem completa de seus heróis e narração durante as partidas. Conheça um pouco mais sobre o trabalho de localização do jogo para o português, além de conferir alguns dos dubladores que emprestam as suas vozes aos personagens do título.

A dublagem de Honor of Kings foi realizada nos estúdios da Core Dream, Keywords e Unidub, famosos por trabalhar com dublagens de games e séries no Brasil. Mais de 80 dubladores foram escolhidos para emprestar suas vozes aos personagens, com um total de mais de 350 horas de áudios gravados para o jogo. Como o Brasil foi o primeiro país a receber o título fora da China, os dubladores brasileiros puderam dar vida aos Heróis com total liberdade, adaptando-os para o público brasileiro.

“Os Heróis de Honor of Kings trazem uma mistura única de culturas e estilos diferentes, o que os torna fácil de adaptar para outros países”, comenta Fernando MazzaHead de Operações da Level Infinite no Brasil. “Quando chegou a hora de dublá-los, decidimos chamar nomes que o público brasileiro conseguiria reconhecer, mas que também tivessem experiência em adaptar personagens ao estilo e cultura do nosso país. São nomes que batem bem com cada personagem escolhido e ajudam a dizer ‘essa é a única pessoa que eu consigo imaginar dublando tal Herói’.”

Muitos dos integrantes do elenco são queridos pelo público brasileiro e possuem experiência de sobra em dublar Heróis com personalidades tão únicas e carismáticas. Hoje destacamos Wendel Bezerra, Kacau Gomes, Alfredo Rollo e Letícia Quinto, lembrados sempre por papéis inesquecíveis que marcaram gerações de brasileiros que cresceram ouvindo suas vozes em animações, filmes e séries.

Wendel Bezerra retorna para dublar um personagem inspirado no lendário conto chinês Jornada ao Oeste. Sun Wukong, o rei macaco, é um rebelde que lutou para libertar os feralis da opressão. Apesar de não se transformar durante a batalha, Wukong é tão memorável quanto outros papeis de Wendel, com o dublador trazendo a sua energia conhecida para o herói de fogo.

“Gravar um personagem de um projeto que é muito grande, muito querido, onde a expectativa é muito grande, sempre é um desafio”, explica Wendel sobre como foi trabalhar na dublagem em português para Sun Wukong. “Você precisa dar o máximo de qualidade, de intensidade, para que o trabalho fique à altura do original e que agrade o público brasileiro. Exige bastante de você como ator.”

Kacau Gomes novamente empresta sua voz a uma versão de Mulan. A guerreira da Grande Muralha é corajosa, protegendo a Grande Muralha com sua vida e conquistando a admiração de muitos. Os brasileiros que conhecem a Mulan de outras obras se sentirão nostálgico com a dublagem da personagem em Honor of Kings, com Kacau trazendo uma familiaridade única ao papel.

Meu trabalho é ser atriz, então, quando a equipe me contratou, eles pediram que eu fizesse o que eu já tinha feito antes, ser a Mulan. Então eu fiz a dublagem pensando em agir vocalmente da mesma forma que a Mulan faria”, explica Kacau, que elogiou principalmente o trabalho do diretor de dublagem Marco Nepomuceno, um dos diretores responsáveis pela dublagem de Honor of Kings. “O diretor ajudou muito na hora de dublar a Mulan. A personagem já existe, então só foi preciso que ele me guiasse da forma que o resultado fosse como o cliente queria.”

 

O mercenário Biron é um guerreiro que todos os dias luta consigo mesmo para vencer seu medo. O herói é forte o bastante para ser reconhecido como um dos melhores mercenários de Navênia e possui um forte senso de justiça, e a icônica voz de Alfredo Rollo consegue trazer tanto a experiência e a presença de um poderoso guerreiro quanto a gentileza de alguém preocupado com sua cidade natal.

“O que mais me chamou a atenção no personagem foi sua atitude sempre com a tendência de confronto, o que deixava a interpretação mais desafiadora, pois nem sempre eu precisava ser muito expressivo”, explicou Alfredo sobre como Biron lhe conquistou, elogiando a personalidade do herói. “É um personagem com personalidade, exigindo bastante concentração e flexibilidade vocal.”

Sun Bin uniu sua habilidade e criatividade com maquinário com o conhecimento dos sábios de Jixia, se tornando adorado pelo povo. Trazendo vida ao jovem prodígio está Carol Valença, que possui bastante experiência em dublar personagens mais jovens, mas sem perder a seriedade necessária em certos momentos.

“A gente sempre faz o nosso trabalho de localização dos games para o português com uma imensa vontade de proporcionar ao espectador a melhor experiência em imersão através das nossas vozes”, explica a dubladora, que cita o quão grande é a responsabilidade e desafio de trazer o jogo para um novo idioma. “Dar voz pela primeira vez ao game no nosso idioma é uma responsabilidade grande. O desafio maior é mostrar a importância e qualidade desse trabalho de maneira que os desenvolvedores sempre queiram localizar para o português, tornando maior o acesso do nosso público.”

Além da escolha da voz certa para cada personagem, o time de localização de Honor of Kings também busca dar aquele toque brasileiro. Existem várias referências à cultura brasileira, como trechos similares a músicas famosas e memes que os fãs brasileiros vão reconhecer. Tudo isso é feito para ajudar o jogo a ser algo bem agradável aos jogadores, além, é claro, de mostrar como a equipe de Honor of Kings se importa em pesquisar e entender o país e seus jogadores.

Algumas referências nas falas dos personagens que os jogadores podem esperar encontrar são:

  • Athena – “A deusa Atena costumava ter cinco cavaleiros que lutavam por ela”
  • Mulan (Visual Caçadora de Dragão) – “Eu costumava ter um dragãozinho vermelho de estimação… E também um grilo!”
  • Gao – “Vai rolar a festa!”
  • Luna – “Eu punirei você em nome da Lua!”

Honor of Kings pode ser baixado através da App StoreGoogle Play ou Samsung Galaxy Store.

The post Honor of Kings: Conheça detalhes sobre o trabalho de dublagem first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/noticias/honor-of-kings-conheca-detalhes-sobre-o-trabalho-de-dublagem/feed/ 0
Captain Tsubasa: Detalhes da dublagem da 2ª temporada https://animesonlinebr.org/manga/captain-tsubasa-detalhes-da-dublagem-da-2a-temporada/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=captain-tsubasa-detalhes-da-dublagem-da-2a-temporada https://animesonlinebr.org/manga/captain-tsubasa-detalhes-da-dublagem-da-2a-temporada/#respond Mon, 06 Nov 2023 14:11:34 +0000 https://animesonlinebr.org/?p=37343 A Artworks Digital Studio anunciou que em 5 de novembro (domingo) o primeiro episódio dublado da 2ª temporada de Captain Tsubasa, chewgou a

The post Captain Tsubasa: Detalhes da dublagem da 2ª temporada first appeared on Animes Online BR.

]]>
A Artworks Digital Studio anunciou que em 5 de novembro (domingo) o primeiro episódio dublado da 2ª temporada de Captain Tsubasa, chewgou a Crunchyroll. , sob a direção de Alfredo Rollo e supervisão de Marcelo Campos.

Conhecido no Brasil como “Super Campeões“, Captain Tsubasa: Junior Youth Arc é continuação direta do anime que foi exibido entre 2018 e 2019. Na trama acompanhamos a história de Tsubasa Ozora, um menino de 11 anos que começou a jogar futebol desde cedo, projetando todos os seus sonhos e pensamentos em torno do esporte. Para perseguir o desejo de se tornar o melhor jogador de futebol do mundo, ele se muda com a mãe para a cidade de Nankatsu. Lá, ele precisa desenvolver todo o talento e habilidade que tem para se destacar.

Confira o elenco de dublagem abaixo:

  • Tsubasa Ozora: Enrico Espada
  • Kojiro Hyuga: Fábio Campos
  • Genzo Wakabayashi: Caco Penna
  • Karl Schneider: Heitor Assali
  • Carlos: Renan Gonçalves
  • Hajime Taki: Guilherme Conradi
  • Hideto Kioke: Rodrygo Gomes
  • Gikaru Matsuyama: Rodrigo Martin
  • Hiroshi Jito: Leonardo Caldas
  • Hiroshi Nagano: Gabriel Martins
  • Tatsuo Mikami: Alfredo Rollo

O primeiro episódio dublado de Captain Tsubasa: Junior Youth Arc está disponível na Crunchyroll, já a dublagem dos novos episódios chega ao serviço de streaming todo domingo.

The post Captain Tsubasa: Detalhes da dublagem da 2ª temporada first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/manga/captain-tsubasa-detalhes-da-dublagem-da-2a-temporada/feed/ 0
Dublador Alfredo Rollo é confirmado no Anime Friends https://animesonlinebr.org/noticias/dublador-alfredo-rollo-e-confirmado-no-anime-friends/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=dublador-alfredo-rollo-e-confirmado-no-anime-friends https://animesonlinebr.org/noticias/dublador-alfredo-rollo-e-confirmado-no-anime-friends/#respond Sat, 11 May 2019 17:45:35 +0000 http://www.nsvmundogeek.com.br/?p=3262 O dublador e diretor de dublagem Alfredo Rollo estará presente no imperdível Anime Friends em São Paulo, no dia 13/07. Compre seu ingresso

The post Dublador Alfredo Rollo é confirmado no Anime Friends first appeared on Animes Online BR.

]]>
O dublador e diretor de dublagem Alfredo Rollo estará presente no imperdível Anime Friends em São Paulo, no dia 13/07.
Compre seu ingresso antecipado no site ou na loja Anime Hunter e no restaurante Chen’s, localizados no bairro da Liberdade em São Paulo.

 

The post Dublador Alfredo Rollo é confirmado no Anime Friends first appeared on Animes Online BR.

]]>
https://animesonlinebr.org/noticias/dublador-alfredo-rollo-e-confirmado-no-anime-friends/feed/ 0